
Maria Fernanda Paes de Barros
Palafitas Ciranda side table M, 2019
Cabreúva solid wood and tucumã straw
Madeira maciça cabreúva e palha de tucumã
Madeira maciça cabreúva e palha de tucumã
22 1/2 x Ø 21 5/8 in
57 x Ø 55 cm
57 x Ø 55 cm
Direitos reservados à artista
%3Cdiv%20class%3D%22artist%22%3EMaria%20Fernanda%20Paes%20de%20Barros%3C/div%3E%3Cdiv%20class%3D%22title_and_year%22%3E%3Cspan%20class%3D%22title_and_year_title%22%3EPalafitas%20Ciranda%20side%20table%20M%3C/span%3E%2C%20%3Cspan%20class%3D%22title_and_year_year%22%3E2019%3C/span%3E%3C/div%3E%3Cdiv%20class%3D%22medium%22%3ECabre%C3%BAva%20solid%20wood%20and%20tucum%C3%A3%20straw%3Cbr/%3E%0AMadeira%20maci%C3%A7a%20cabre%C3%BAva%20e%20palha%20de%20tucum%C3%A3%3C/div%3E%3Cdiv%20class%3D%22dimensions%22%3E22%201/2%20x%20%C3%98%2021%205/8%20in%3Cbr/%3E%0A57%20x%20%C3%98%2055%20cm%3C/div%3E
~EN Craftsmanship is culture. It is born full of meanings, of whys. It reflects part of our history. It lives in harmony with nature around it. It translates feelings and...
~EN
Craftsmanship is culture.
It is born full of meanings, of whys.
It reflects part of our history.
It lives in harmony with nature around it.
It translates feelings and emotions.
Through a careful observation, full of respect and admiration, every day I understand a little more about this fascinating universe and the incredible artists that translate it through their hands.
The Alma-Raíz collection is born from my ever-deepening research of Brazilian identity.
Tucumã straws, a palm typical of the Amazon Forest, receives natural dyeing with pigments also found in the region as caapiranga, margarataia, crajiru, jenipapo and urucum. Indigenous ancestry that crosses generations and today flows gracefully through the hands of Urucureá artisans, who braid the straw on the banks of the Arapiuns River, in Pará.
Benches and tables, like drums that resound stories, perpetuate what pulses Brazilian land. Made of Cabreúva wood and tucumã straw, they overflow Amazon rainforest’s colors and strength.
Naturally dyed straw have unique characteristics that never repeat. Due to this process the colors fade more easily than the industrial one, this is not considered a defect, it’s a way for it to tell its own story. At the time of ordering you should check what options are available.
The dyeing of the straws is done by artisans of Urucureá riverside community, who also braided the straws creating traditional prints from Arapiuns river region.
~PT
Artesanato é cultura.
Ele nasce carregado de significados, de porquês.
Ele reflete parte da nossa história.
Ele vive em sintonia com a natureza ao seu redor.
Ele traduz sentimentos e emoções.
Através de um olhar cuidadoso, cheio de respeito e admiração, cada dia entendo um pouco mais sobre esse universo fascinante e os artistas incríveis que o traduzem através das mãos.
A coleção ALMA-RAIZ nasce desse meu mergulho cada vez mais profundo na identidade brasileira.
A palha de tucumã, uma palmeira típica da Floresta Amazônica, recebe tingimento natural com pigmentos também encontrados na região como caapiranga, margarataia, crajiru, jenipapo e urucum. Ancestralidade indígena que atravessa gerações e hoje flui graciosamente pelas mãos dos artesãos de Urucureá, que trançam a palha às margens do rio Arapiuns, no Pará.
Bancos e mesas, como tambores que ressoam nossa história, perpetuam o que pulsa nossa terra. Feitos em madeira Cabreúva parda e palha de tucumã, eles transbordam as cores da floresta Amazônica
A palha tingida naturalmente tem características únicas que nunca se repetem. Devido a esse processo, as cores desbotam mais facilmente do que as industriais, isso não é considerado um defeito, e sim uma maneira de contar sua própria história. No momento do pedido, você deve verificar quais opções estão disponíveis.
O tingimento da palha é feito por artesãos da comunidade ribeirinha de Urucureá, que também trançam as palhas criando gravuras tradicionais da região do rio Arapiuns.
Craftsmanship is culture.
It is born full of meanings, of whys.
It reflects part of our history.
It lives in harmony with nature around it.
It translates feelings and emotions.
Through a careful observation, full of respect and admiration, every day I understand a little more about this fascinating universe and the incredible artists that translate it through their hands.
The Alma-Raíz collection is born from my ever-deepening research of Brazilian identity.
Tucumã straws, a palm typical of the Amazon Forest, receives natural dyeing with pigments also found in the region as caapiranga, margarataia, crajiru, jenipapo and urucum. Indigenous ancestry that crosses generations and today flows gracefully through the hands of Urucureá artisans, who braid the straw on the banks of the Arapiuns River, in Pará.
Benches and tables, like drums that resound stories, perpetuate what pulses Brazilian land. Made of Cabreúva wood and tucumã straw, they overflow Amazon rainforest’s colors and strength.
Naturally dyed straw have unique characteristics that never repeat. Due to this process the colors fade more easily than the industrial one, this is not considered a defect, it’s a way for it to tell its own story. At the time of ordering you should check what options are available.
The dyeing of the straws is done by artisans of Urucureá riverside community, who also braided the straws creating traditional prints from Arapiuns river region.
~PT
Artesanato é cultura.
Ele nasce carregado de significados, de porquês.
Ele reflete parte da nossa história.
Ele vive em sintonia com a natureza ao seu redor.
Ele traduz sentimentos e emoções.
Através de um olhar cuidadoso, cheio de respeito e admiração, cada dia entendo um pouco mais sobre esse universo fascinante e os artistas incríveis que o traduzem através das mãos.
A coleção ALMA-RAIZ nasce desse meu mergulho cada vez mais profundo na identidade brasileira.
A palha de tucumã, uma palmeira típica da Floresta Amazônica, recebe tingimento natural com pigmentos também encontrados na região como caapiranga, margarataia, crajiru, jenipapo e urucum. Ancestralidade indígena que atravessa gerações e hoje flui graciosamente pelas mãos dos artesãos de Urucureá, que trançam a palha às margens do rio Arapiuns, no Pará.
Bancos e mesas, como tambores que ressoam nossa história, perpetuam o que pulsa nossa terra. Feitos em madeira Cabreúva parda e palha de tucumã, eles transbordam as cores da floresta Amazônica
A palha tingida naturalmente tem características únicas que nunca se repetem. Devido a esse processo, as cores desbotam mais facilmente do que as industriais, isso não é considerado um defeito, e sim uma maneira de contar sua própria história. No momento do pedido, você deve verificar quais opções estão disponíveis.
O tingimento da palha é feito por artesãos da comunidade ribeirinha de Urucureá, que também trançam as palhas criando gravuras tradicionais da região do rio Arapiuns.
Provenance
~EN
Tucumã straw collected, dyed and braided by artisans of Urucureá Community, in Pará - Brazil
~PT
Palha de tucumã colhida, tingida e trançada por artesãos da comunidade Urucureá. PA - Brasil
Exposições
~EN2019 | MADE Exhibition | São Paulo, SP - Brazil
~PT
2019 | Exposição MADE | São Paulo, SP - Brasil
Compartilhar
- Tumblr
Obras relacionadas
-
Palafitas Traditional side table S, 2019
-
Palafitas Zig Zag side table S, 2019
-
Palafitas Tricot side table S, 2019
-
Palafitas Mixed side table S, 2019
-
Palafitas Flower side table M, 2019
-
Palafitas Tricot stool, 2019
-
Palafitas Tucano stool, 2019
-
Palafitas Tricot side table M, 2019
-
Palafitas Traditional Braid stool, 2019
-
Palafitas Jararaca Striped stool, 2019
-
Palafitas Jararaca stool, 2019